Neues Migrationskartendesign

Das dachte ich zumindest, als vorgestern die Stewardess auf meinem Flug von Berlin nach Moskau jene kleinen Kärtchen verteilte, die bei der Einreise in die Russische Föderation abzugeben sind.

Die Übersichtlichkeit der Zettelchen ist deutlich verbessert worden und die ausländischen Besucher werden nun nicht mehr nur auf Englisch sondern auch auf Französisch und Arabisch instruiert, welche Angaben sie zu machen haben.

Vor allem die sprachliche Neuerung machte mich dann doch stutzig und ich suchte krampfhaft im Kopf des Formulars, ob es sich wirklich um ein russisches Schriftstück handelte. Und siehe da, mir sprangen die Worte „ROYAUME DU MAROC“ (Königreich Marokko) ins Auge.

Die weniger russlanderfahrenen Fluggäste waren inzwischen aufgesprungen und suchten eifrig nach einem Kugelschreiber, um brav alle Angaben machen zu können. Alle anderen tauschten vielsagende Blicke und begannen dann herzhaft zu lachen.

Prompt folgte auch die Entschuldigung für das Malheur per Bordlautsprecher. Die richtigen Migrationskarten konnten dann aber trotzdem nicht nachgereicht werden, weil das Bodenpersonal die Maschine falsch beliefert hatte.

Einreisen durften trotzdem alle, denn die Migrationskarten liegen auch in der Empfangshalle des Moskauer Flughafens bereit.

Ein Kommentar to “Neues Migrationskartendesign”

  1. Julek says:

    ууу))) я помню))))) как истинные немцы пытались прочесть анкету на арабском)))) Это была хорошая шутка экипажа!